Да нет как я понял там звук аналогичный башкирской ҫ только сейчас с изумлением узнал что у татар её нет http://ru.forvo.com/word/bushido/ ну не щ уж точно.
Именно Хаэрле нищек) Кстати, не думаю, что в каком-то иностранном словаре может упоминаться, что русское слово "здравствуйте" это не только вежливое приветствие, но и пожелание здоровья)
А доброе утро, если верить тому же словарику, ибо не помню - давно училась жеж - хаэрле ирте.
Ещё помню: исенмесез, саубылыгыз, рехмет, юк, эйе, перде... и ещё сколько-то там слов)
"Халляр нищек) Это "как дела" по-татарски." Дословно, кстати, скорее "как здоровье", не знаю почему дословно в словарях не переводят ведь и так понятно что приветствие. Ну так я написал "халляр нисек" по башкирски там через с пишется я не говорил что пишу на татарском. А может быть Вас всё таки учили говорить хаэрле ирта -доброе утро. :) (На самом деле я очень плохо родной язык знаю)
Нас учили в школе произносить Хаэрле нищек) Но можно ещё произнести: Халляр нищек) Это "как дела" по-татарски. Не верите - есть куча сайтов. Вот например http://ru.glosbe.com/ru/tt/как%20дела