Капля камень точит (03.11.2009)
Тема для комментариев к новости "Капля камень точит" от (03.11.2009). Автор: Борис Невский.
При написании комментариев на форуме, они также отображаются в соответствующей теме на сайте |
Переводчики тоже заслуживают награды. Если это толковые, переводчики, которые понимают, что нужно переводить не только слова, но и контекст. Иначе выйдет как в промпте, который spoilers (важные подробности сюжета), переводит как "помехи", а spin-off (сюжетное ответвление) как "форма дополнительного дохода". Или другие, кто тупо транслертирует слова armadillos (броненосцы) в армадиллов и skulls (черепа) в скулы, заставляя усомниться в наличие у них какого бы то ни было образования и интеллекта вообще.
|
Ну, что ж переводчиков тоже нужно поощрять на труд, только я бы ввел бы ещё и премию самому бездарному переводчику, с условием никогда больше не заниматься переводами….
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Вряд ли премию SF&F Translation получит переводчик с русского. Из нашего "всего" мало что переводят на английский, и еще меньше там его читают. Англоамерика - закрытая страна. |
Текущее время: 19:36. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.