Артём Фролов, прочитал два первых отрывка первой части и как-то совершенно не потянуло читать дальше. Стилистически - текст весьма неопрятен. Много повторяющихся слов (чаще пользуйтесь синонимами); лишних слов; тех, которые кажутся неподходящими. К тому же - отрывки малоинформативны, но при этом не атмосферны, чтобы можно было это искупить. Попробую слегка разобрать:
Скрытый текст - Заметки:
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
- Итак, все здесь? - спросил Генри Лайт, нынешний Верховный Великий Отец Второго Вавилона.
|
Уже первое предложение пугает. Всего-то двенадцать человек, зачем спрашивать. Выделенное - лишнее, потому что и так понятно, а сам титул больше подходит для ироничного произведения.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
Он прервал созерцание радиоактивной пустоши, изображение которой проецировалось на огромный монитор, занимавший одну из стен небольшой Комнаты Совещаний, и повернулся лицом к собравшимся.
|
Жутковатое предложение, нужно писать менее буквально. К тому же, не надо писать "повернулся лицом". Всё, что понятно по умолчанию, таким и должно оставаться. Т.е. "кивать головой" необязательно, ибо больше нечем.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
В самом деле, здесь собрались все двенадцать Великих Отцов Вавилона.
|
Совершенно лишнее предложение.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
Что же, начнём, - прокомментировал Генри Лайт. - Итак, наше собрание можно считать открытым. Теперь первое: Свайндлер, сколько осталось времени до того, как движение Сопротивления приступит к осуществлению своего плана?
|
Прокоментировал? Что прокоментировал? Просто "сказал". Затем это "наше", которое вовсе необязательно? Чьё же ещё собрание этом может быть? И в целом, предложение слишком громоздкое. Нужно полностью переписывать.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
- Ровно через десять минут.
|
Вопрос был "сколько осталось времени", почему такой ответ? Зачем это "через"? И зачем "ровно"? Всё лишнее нужно удалять.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
- Около семи тысяч. - отвечал Свайндлер. - Этого чуть более чем достаточно, чтобы организовать достойное шоу. Не стоит волноваться, они хорошо подготовлены.
|
В первом выделенном - лишний переход к прошедшему времени. Второе выделенное - удалить, подобные уточнения лишь перегружают текст.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
Со своей стороны могу заявить, что всё будет как надо.
|
Поменьше "что" и "бы". "Можно так: Со своей стороны могу заявить: всё будет как надо".
Но и это звучит не ахти. "всё пройдёт как следует" - ещё куда ни шло.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
Мои ребята уже готовы приступить к работе: я снабдил их всеми необходимыми данными о том, как будут развиваться события в ближайшие часы. Хотя, - Фред внимательно оглядел всех присутствующих
|
Выделенное - лишнее. И снова это "о том, как" - так нельзя писать.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
ситуация, которую мы собираемся устроить, может запросто выйти из под контроля?
|
Ну ладно "ситуация" может быть эвфемизмом, но "устраивают" на работу. Тут нужно другое слово.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
- Не может, - уверенно заявил Свайндлер.
|
Лишнее. Невозможно заявлять неуверенно.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
Хотя бы потому, что мы знаем все их планы, знаем их лидеров.
|
Жуть. "Потому что мы знаем их планы, их лидеров".
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
Мне достаточно всего лишь отдать соответствующий приказ, и движение Сопротивления будет полностью уничтожено.
|
Лишнее. Если хотите усилить это "полностью", то следовало бы сделать так:
"Мне достаточно отдать соответствующий приказ, и движение Сопротивления будет уничтожено. Полностью".
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
- Ладно. - ответил Лайр. - Хотя я всё равно не удовлетворён.
|
Абсолютно не подходящее слово. Он же не в борделе.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
В последние годы власть Великих Отцов: всё большее число людей недовольно нашим авторитарным стилем правления, недовольно тем, что мы оккупировали все средства информации в городе, они недовольны тем, что мы засели за стенами Второго Вавилона
|
В последние годы власть великих отцов что? Просто идёт перечесление, без указании об ослаблении их авторитета.
Цитата:
Сообщение от Артём Фролов
- Верховный Отец, извините, что прерываю вас, - вдруг подал голос Энди Сабдьюд. - Простите, ради Господа, за такой дерзкий вопрос, но что вы имеете против революции и против того, чтобы выйти за пределы Стены?
|
Что за глупый вопрос? Революция - свержение власти. Чем же это правитель можеть быть недоволен?
И это только начало, где спотыкаешься практически на каждом предложении.
В итоге, как Вы видете, у Вас две проблемы - слегка хромает логика, но это не сложно поправить, если вчитываться и вдумываться, а второе - громоздкий, трудно читабельный стиль. С этим сложнее. Пытайтесь выкинуть из текста всё лишнее. Вот у Вас идёт вводный отрывок, в котором диалог, а читается весьма сложно, хотя диалоги должны "лететь".
Можете посмотреть по теме, на какие ошибки указывали другим новичкам. А так, тщательнее вычитывайте свои тексты; почитайте тех, кто умеют писать, но обращайте внимание на то "как" они пишут; и у вас обязательно получится, удачи.
Последний раз редактировалось nehay; 21.01.2013 в 19:29.
|