Тема: Переводы
Показать сообщение отдельно
  #26  
Старый 27.03.2006, 16:48
Аватар для Tiffani
Мастер слова
 
Регистрация: 15.02.2006
Сообщений: 1,159
Репутация: 37 [+/-]
Там видела, как гнали на несоответствия русских конструкций английским. Переводчик имеет право переделывать конструкции и обязан передать стиль писателя и настроение книги (если это вожможно), тогда это хороший перевод. А некоторые книги ("Алису в стране чудес", например), нужно читать только в оригинале или не читать вообще.
__________________
Anything For Progress!
Ответить с цитированием