Там не в переводе проблема, а в образах из голливудского ширпотреба, которые в фэнтази может кому-то и кажутся свежими, но по сути-то глупые и не в кассу.
На английском это чувствуется еще сильнее.
П.С.
Хотел спросить, как там дела у Аберкромби, научился ли он писать книги, но, видно, все читают старьё, так что увы.
Последний раз редактировалось Shkloboo; 01.10.2014 в 10:29.
|