Показать сообщение отдельно
  #3113  
Старый 14.12.2014, 21:58
Аватар для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Scusi!
 
Регистрация: 01.10.2009
Сообщений: 3,941
Репутация: 1910 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Цитата:
Сообщение от Al Bundy Посмотреть сообщение
вообще он один из самых великих ныне пишущих, так что я бы рекомендовал его читать так или иначе.
Таки да.
Цитата:
Сообщение от whoopsie Посмотреть сообщение
То ли перевод не понравился, то ли сеттинг.
Екатерина Михайловна очень классный специалист, ей бы всю фантастику переводить, глядишь - не было бы той печальной тенденции, что наметилась с Мьевилем.

Цитата:
Сообщение от whoopsie Посмотреть сообщение
"Вся плоть - трава" и "Пересадочная станция" - это романы?
"Все живое" - одна из вариаций перевода романа "All Flesh is Grass".

"Пересадочная станция" - роман, книга даже получила премию, не росконовскую, но все же =)
__________________
Писать книги легко. Нужно просто сесть за стол и смотреть на чистый лист, пока на лбу не появятся капли крови.
Ответить с цитированием