Показать сообщение отдельно
  #21  
Старый 24.10.2007, 13:10
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,544
Репутация: 1132 [+/-]
"Император"
Мысль, которую пытался донести автор ясна. Власть извращает. Пусть передано всё просто, в лоб, так сказать. Но это не страшно, напротив, осознав своё бессилие и неспособность разгадать произведение – загадку, я даже был рад, что меня избавили от необходимости долго размышлять. За подачу идеи – твёрдая "четвёрка".
Но всё испортило то, что автор не удосужился и десяти минут подумать над собственным миром, намного проще было взять шаблон, от которого, признаться, давно тошнит, и не париться. И это не обыгрывание штампов, никакое не высмеивание, это – нежелание сделать больше минимума, это – как возглас Вовки из известного мультика: «И так сойдёт!» А вот и нет. Не сойдёт. Высокие, стройные, мудрые эльфы - перворожденные? Гномий хирд? Мифрил? Может автор скажет, что в его произведении не это главное, но звучать это будет, в любом случае, неубедительно.
P.S.
Маленький мальчик с милым, совсем еще детским лицом стоял рядом с отцом Наверняка, не только я один, но и все остальные читатели редко встречали маленького мальчика не с детским лицом. Что хотел подчеркнуть таким дополнением автор – непонятно.
... поделится впечатлениями с отцом... смотрели на отца…залезая на колени отца... всё – в пределах одного абзаца. Не многовато ли? Оказалось – нет, поскольку через несколько строк появляется слезая с коленей отца и его отец… счастливым отцовским взглядом проводил сына! Уже нокаут.
В нее были инкрустированы драгоценные камни Недавно я уже говорил нечто подобное... Автор явно считает слово «инструктировать» синонимом слову «вставить», на самом же деле «инструктировать» - значит «украсить». «В неё были украшены» - так не говорят, правильно: «Она была инкрустирована драгоценными камнями…»
Глаза, полные ненависти и в то же время дикого ликования смотрели в даль, где располагались почти полностью смятые силы врага. Император сжал руку в кулак и захохотал. Бешеное ликование исказило его, когда-то красивое лицо. Комикс... Даже представляю себе, как именно передан хохот.
Через несколько минут те привели того, кто, когда-то являлся эльфом. Ладно, допустим «те» привели «того», но почему «когда-то являлся»? Разве эльфом остаются до тех пор, пока одежда в порядке и волосы уложены как надо?
Он смотрел в землю и не поднимал головы. Две части предложения, а мысль одна и та же.
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя

Последний раз редактировалось Винкельрид; 24.10.2007 в 19:58.