Показать сообщение отдельно
  #7329  
Старый 19.02.2019, 17:09
Аватар для Don't Eat It
Нянавісьць
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 3,389
Репутация: 1413 [+/-]
Дочитал "Человеческую комедию" Сарояна. Крайне противоречивые ощущения. Сароян -- это поток патоки прямо в мозг через трубочку, и не всегда понятно, где сознательный и хорошо работающий наив, а где просто экзальтированный кретинизм. Структурно и образно роман выглядит крайне банально сейчас -- да, это опять сраная античность, а-ля Джойс с его мифологизацией повседневности. Только если у Джойса это было действительно чем-то новым, и реализовывалось крайне круто, то у Сарояна это уже выглядит как надоевший прием -- ну типа да, маленький мальчик у нас античный Улисс, типа большая судьба маленького человека там, типа эпос обыденной жизни, трали-вали.

Тем не менее, момент столкновения "наивного сознания" с "ненаивными" вещами вроде осознания своей внезапной и бессмысленной смертности часто прописан хорошо: авторская оптика выстроена таким образом, что указующий "внешний" повествовательный голос пробивается легкими намеками, постоянно что-то недоговаривает, что работает довольно круто. Правда проблема в том, что в мире Сарояна все эти бездны экзистенциального мира говн решаются добрым словом и добрым словом.

Да, я понимаю, что само повествование выстроено в форме скорее притчевой (где-то больше, где-то меньше), что заведомо сильно упрощает конфликт и значительно схематизирует его и т.д.

Короче, на мой взгляд проблема в том, что Сароян не вполне вывез "наив". Его сильно крючит в сторону "серьезной литературы" со всеми этими Гомерами и Улиссами, если бы это стремление к схематизации, упрощению и "обнаивованию" дошло бы до логического конца, получился бы Селин наборот, что было бы довольно интересно.

Тут нужно было или вот именно жать в сторону от "литературы" и мутить эквивалент арт-брюта на бумаге чернилами, или жать "литературную" интенцию в сторону большого модернистского эпоса. Ни рыба, ни мясо.

Успел также начать читать рассказы его же, и они меня порадовали гораздо больше. Не вполне вменяемо, конечно, судить о языке переводного текста, но вот теперь понятно, откуда у того же Буковски появилась эта манера "не в бровь, а в глаз"-минимализма.

Пытаюсь также превозмочь классический ОБЭРИУтский двухтомник, но сейчас у меня категорически не стоит на авангард. Надеюсь, после написания диссера, это пройдет.

Поэтому взял "Сияние" Книга. Внезапно, да. Да, Кинг хороший беллетрист. Да, я понял это сравнительно недавно, когда поубавил градус снобизма. Однако же Кинг обладает совершенно особенным даром: он постоянно балансирует на грани фола даже в самых крутых вещах. В том же "Оно" было полно крутых штук, но также и откровенной графомании. Кинговский психологизм -- одновременно и сильная его сторона, одновременно -- дикая архаика по меркам современной литературы. Он опоздал где-то лет на сто. Да и выглядит он местами довольно схематичным и плоским.

Но это не так важно. Важно то, что Кинг может в главный скилл хорошего беллетриста -- в методичном размазывании уместных и интригующих "крючков" по пространству текста. За это ему можно многое простить.

Чем я радостно и занимаюсь. Дальше надо вценить "Зеленую милю".
Ответить с цитированием