Показать сообщение отдельно
  #4  
Старый 16.10.2020, 22:02
Аватар для Al-Go
Ветеран
 
Регистрация: 19.06.2016
Сообщений: 589
Репутация: 155 [+/-]
Обычно у вас хорошая вычитка, но тут на первом же абзаце постоянно глаз спотыкается: "я", "мое", "мне", "своё". Половину местоимений можно выкинуть. И сразу же образ пожилых женских слёзок наворачивается...

Цитата:
Я сознательно решила полностью изменить свою жизнь и отказалась возвращаться туда и ни разу не пожалела об этом — но теперь, когда из-за моих слабых глаз мне повсюду видится туман, я все чаще вспоминаю о своей родине и мне приятно на некоторое время забыться и вообразить, будто я каким-то неведомым образом вернулась туда. Нет, я и теперь считаю, что мое решение остаться здесь было правильным, и не жалею о прожитой здесь жизни. Я и теперь не хотела бы на самом деле вернуться домой.
И дальше избыточная детализация, подающаяся напрямую. Не то, что бы канцеляризм, нет, но больше напоминает экспертный отчет по установлению причинно-следственной связи при изучении поломки чего-нибудь:

Цитата:
Юных помощников почти ничему не учили и чаще всего отправляли в комнату отдыха, чтобы они не мешали ученым и инженерам вести умные разговоры. Собственно, именно поэтому практиканты и были теперь живы: эта комната находилась дальше всего от взорвавшегося при жесткой посадке топливного отсека, и они успели выскочить из нее и добежать до ближайшего аварийного выхода до того, как туда добрался огонь и дым.
На мой взгляд, это тот случай, когда рассказ стараются написать слишком правильно, и при этом теряется некая доля первозданной креативности.
Извините за прямоту. Возможно, просто я не ваш читатель, и дело в изрядной доли вкусовщины, поэтому не стала дочитывать.
Удачи на конкурсе!
__________________
Кр. - сестр. тал.
Ответить с цитированием