Растункайте, лакромая никательница. Лакрините
Бабушка что-то тоже с кодировкой сделала, теперь все нормально. Здравствуйте, Светлана. При всем при том при этом, написано на русском языке. Да, может не удалось, может чего-то ещё, но все же.
Действительно, как сказала Альт Шифт, это немного эксперимент в стиле «глокой куздры», принадлежащей по поверью острому уму Льва Владимировича Щербы. Он с помощью той фразы показывал, что в русском языке определяющим для понимания являются как раз служебные части речи. Можно иметь разные представления о том, что происходит, но благодаря суффиксам и окончания понять где глагол, где подлежащее, где сказуемое. Кто одушевлен, кто нет. И так далее.
Вторым источником вдохновение конечно же стали давно любимые лингвистические сказки Людмилы Петрушевской, с её бесподобными «пуськами бятыми».
Почему здесь эксперимент не получился? Так где автор, а где лингвистика. И это не совсем эксперимент. Рассказ только использует эту форму, на самом деле он про другое. Пытался донести это минимумом слов, но мог потерпеть и поражение. Возможно, преувеличиваю, но мне кажется, даже с поломанной кодировкой можно сказать, что там за воспоминания. Интересно, попробует ли кто копнуть.
Конечно, автор после выхода рассказа должен оставаться в стороне, а не пояснять свои мысли, но может быть, если вдруг никто не разберётся, то напишу.