Видимо, смысл действительно надо искать.
Если первая миниатюра показывает что-то (Данко с его горящим сердцем и рассказ "Ярь" из прошлого номера МФ, вы, наверняка, его читали), хотя философия странная и спорная, то вторая вызывает недоумение, по крайней мере, у меня. Что вы хотели показать? Прихоть сильных мира сего, готовых пожалеть одного мальчишку, при этом заливая кровью врагов поля сражений? Сердобольность властьимущих по отношению к безымянным рабам? Решительно не понимаю. К тому же, для такого маленького рассказа слишком много небрежностей. Вот, например,
Это он императора так именует?
А?
Цитата:
Его величество подошел ко мне, выбрав меня из сотни других маленьких рабов, приподнял подбородок и заглянул в глаза. Я встретился с ним взглядом и удивился их глубине, растворяясь в них, теряя себя. Но вдруг в спину уткнулось копье, и я ощутил, как моя простая рубашонка впитывает кровь.
- Опусти глаза, маленький звереныш!
|
Не видите противоречия? Ведь это император поднял голову раба, чтобы посмотреть ему в глаза, почему стражник вмешивается?
Это как?
Цитата:
Я поднял глаза и удивленно, по-детски, поглядел ими
|
Нужно уточнять, чем именно он посмотрел?
А как обычно смотрят дети, не по-детски? К тому же это "по-детски", похоже, стало вашим паразитом, в прошлой миниатюре тоже все радовались "по-детски".
Писать числа цифрами - тоже не признак хорошего текста (я про возраст императора)
Имя раба, представляющее шестизначное число? Тоже фальшь. Кто его запомнит? А если, кроме мальчика никто, то кому оно нужно такое?
И вы действительно полагаете, что казначей всегда таскает с собой деньги?