Винкельрид, интересная и симпатичная зарисовка, мне понравились описания и образы ;). Но вот впечатления полноценного рассказа не возникло, да и последний абзац мне показался очень странным и нелогичным.
Далее, поскольку я ни разу не критик, глубокое ИМХО:
Цитата:
Барды...
Вам и в голову не могла придти такая история: маг-человек по доброй воле спасает чужаков, осуждённых за колдовство.
|
Вам - это бардам или читателям? Читатели видели тьму таких рассказов, а барды их пели, так что "не могло прийти" - странное заявление. ;)
Цитата:
Вы будете неприятно удивлены, если поймёте, что спасение ваше – это не самоотверженный поступок, продиктованный благородством, а, всего лишь, прихоть гордеца, проверка собственных сил и очередная возможность поиздеваться над инквизиторами.
|
Не способны понять? Странно.
Цитата:
Скорее всего, вы будете презирать своего спасителя, если узнаете, что, отведя вас в надёжное место, он вернётся к виселице и снимет труп разбойника Чапоноса. И уж наверняка вы возненавидите смертного мага, если увидите, как ловко и умело он отрезает руки повешенного, заворачивает их в кусок савана и уносит, чтобы использовать эти мёртвые куски плоти для своих колдовских целей.
|
Хоть убейте, но не понимаю почему. Человек, пришедший за неким ресурсом и, рискуя жизнью, потративший силы, время и деньги на спасение чужака достоин презрения? Возненавидите? Не, непонимаю.
То есть я подозреваю, что это все-таки не рассказ, а некая сказка или скорее притча о том, что в жизни нет книжных героев
в серой фланели без страха и упрека?
Честно говоря было бы интересно услышать авторскую интерпретацию ;). Может это я с утра торможу?