Показать сообщение отдельно
  #8  
Старый 18.06.2009, 10:18
Аватар для Лекс
Критик
 
Регистрация: 24.12.2007
Сообщений: 2,438
Репутация: 720 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Медея Посмотреть сообщение
Скорее всего взяли готовую разработку из Хроник Нармии, переделали немного и вперед...
Да не, там по книжке лев был, и он был черным. А еще он был собакой! Вообще живности много было - в кине меньше. Вот только откровенно схожие моменты присутствуют, вплоть до...
Скрытый текст - брямс!:
воскрешения, которое, уже есть отсебятина сценаристов.


Цитата:
Сообщение от Медея Посмотреть сообщение
И, кстати, почему бы не перевести нормально? Все же "Тайна Лунной долины" звучит гораздо приятнее "Тайны Мунакра",
Мозг кинопрокатчика российского обыкновенного таким странным размышлениям не подвержен. Переводит дословно - уже хорошо. А вот книжка у нас кстати, когда-то переводилась и как "Тайна Лунной Долины". Это при оригинальной-то "Белой Лошади".
__________________
"Все, что я хотел – это пройти по такой земле, где нет карт"
Майкл Ондатже "Английский пациент"
Поставьте "плюсик" MirfRU! Пожалуйста!
Что почитать?
Ответить с цитированием