Цитата:
Сообщение от Tender_Death
на нелогичность слов по поводу
|
Где там нелогичность? Вот у вас она была, когда вы сказали, что не хотят переводит третью часть и при этом выпускают вторую. Здесь же вроде всё просто. Выпустили первую книгу, посмотрели, хорошо ли она продаётся, приняли решение о выходе второй. Выпустили вторую книги, посмотрели, хорошо ли она продаётся, приняли решение о выходе третьей и т.д.
Цитата:
Сообщение от Tender_Death
Так что все книгии из серии выйдут
|
Почему вы так в этом уверены? Здесь может вмешаться куча непредвиденных или непреодолимых факторов.
1. Спрос
именно на вторую часть будет не настолько хорошим, чтобы тратить время и деньги на выпуск третьей части. К тому же, у "Эксмо" есть существенные проблемы с доставкой книг переводного фэнтези в регионы. Книги туда очень часто просто не доходят.
2. Выход отдельно взятой книги зависит от продаж всей серии. И если серия в целом будет продаваться плохо, то её закроют. А каких-то конкретных авторов просто отложат до появления какой-нибудь новой серии. А там они сначала переиздадут ранее выходившие части, а потом подумают, выпускать ли оставшиеся. Хорошим примером здесь может быть "Князь пустоты" Скотта Бэккера, у которого первая часть сначала вышла в одной серии, потом её переиздали в другой серии и там же выпустили вторую. А все три книги вышли уже в третьей серии. Поэтому совсем не исключено, что что-то подобное будет с Аберкромби.
3. Может произойти какая-нибудь катавасия с переводом. Как, например, с четвёртой частью "Иноземья" Тэда Уильямса.