Ничего такого в глаза не бросилось кроме "как тренер одевает свой доспех". Насколько я еще помню русский, правильнее будет написать Надевает.
В некоторых местах нет рифмы. Особенно заметно это в третьем четверостишии. В четвертом же нет никакого толкового размера. Хотя смысл стихотворения мне понятен и даже (о!) близок.
В первых двух четверостишиях был, похоже неосознанно, применен небольшой прием, который я очень люблю: в первом четверостишии - "И думаешь, тебе уже не рады..." и во втором аналогично - "Удар схватил, и ты уже не рад..." Скажу лишь, что если бы и в третьем (а возможно и в четрвертом) четверостишии был бы повтор на слове "Рад"/"рады", ну, или хотя бы присутствовали рифмы к этому слову, то стихотворение сразу бы набрало очки в моих глазах и было бы намного созвучнее. (= Удачи в творчестве!