#1121
|
||||
|
||||
*вваливается в таверну.. на ней строгий охотничий костюм из брюк и стягивающего жилета, надетого на легкую рубашку. Пьяная и веселая, громко взывает к трактирщику, слегка покачиваясь* Жрать хочу! Давай все, что есть! *плюхается на ближайший пустой стул..*
|
#1122
|
||||
|
||||
* в зал вошла уставшая и потрепанная девушка, закутанная в пыльный серый дорожный плащ* темной ночи всем. *Поклонилась Лорду* Хорошо поете. Трактирщик, теплого вина, пожалуйста!
__________________
Добро пожаловать! Я польщёна, что на эту ночь мы можем отложить глупую вражду Джихада, чтобы вы могли войти… м? Вы вздрогнули? А, этот звук! Пустяки! Вам не стоит об этом тревожиться, милый гость! |
#1125
|
||||
|
||||
*пододвинула кресло в тень ближе к камину, сжала бокал вина, поежилась*
Спеть, что ли? * затянула песню слабоватым голосом* No fear, no pain Nobody left to blame I'll try alone Make destiny my own I learn to free my mind Myself I now must find Once more, once more If I could fly Like the king of the sky Could not tumble nor fall I would picture it all If I could fly See the world through my eyes Would not stumble nor fail To the heavens I sail So here I am In solitude I stand I've got dreams inside I need to realize My faith has grown No fear of the unknown No more, no more If I could fly Like the king of the sky Could not tumble nor fall I would picture it all If I could fly See the world through my eyes Would not stumble nor fail I could revage my jail If I could, if I could, fly If I could, if I could, fly If I could, If I could fly Like the king of the sky Could not tumble nor fall I would picture it all If I could fly See the world through my eyes Would not stumble or fail I could revage my jail If I could fly
__________________
Добро пожаловать! Я польщёна, что на эту ночь мы можем отложить глупую вражду Джихада, чтобы вы могли войти… м? Вы вздрогнули? А, этот звук! Пустяки! Вам не стоит об этом тревожиться, милый гость! |
#1127
|
||||
|
||||
Спасибо... *Закашлявшись, замолчала. Отхлебнув вина и уняв кашель, поклонилась* Это под мое душевное состояние...
__________________
Добро пожаловать! Я польщёна, что на эту ночь мы можем отложить глупую вражду Джихада, чтобы вы могли войти… м? Вы вздрогнули? А, этот звук! Пустяки! Вам не стоит об этом тревожиться, милый гость! |
#1129
|
||||
|
||||
Вам не понравилось? Больше не буду...
__________________
Добро пожаловать! Я польщёна, что на эту ночь мы можем отложить глупую вражду Джихада, чтобы вы могли войти… м? Вы вздрогнули? А, этот звук! Пустяки! Вам не стоит об этом тревожиться, милый гость! |
#1130
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
"Aa! Он мертв! Но ведь он - это я! Я что, мертв? Я умер?!" |
#1131
|
||||
|
||||
Хорошо))* улыбнулась, наклонила голову и тихонько засопела*
__________________
Добро пожаловать! Я польщёна, что на эту ночь мы можем отложить глупую вражду Джихада, чтобы вы могли войти… м? Вы вздрогнули? А, этот звук! Пустяки! Вам не стоит об этом тревожиться, милый гость! |
#1133
|
||||
|
||||
*В дверь с трудом протискивается человекоподобное существо в странном одеянии, отдаленно напоминающем халат патологоанатома, на голове у которого находится огромная красная пирамида,покрытая красящим веществом красного цвета.Одеяние тоже не первой и даже не второй свежести и тоже заляпано красным.Войдя,существо приветственно машет здоровенным тесаком,снеся при этом две люстры и разрубив стол*
__________________
"Хранители Стихий" Магистр Воздуха |
#1134
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#1135
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
Способность человека сопереживать кому угодно, только не ближнему своему, полностью воплотилась в небезызвестных брелках тамагочи. |
#1136
|
||||
|
||||
*Дверь со скрипом приоткрылась. Рогатая голова сверкнула желтыми глазищами.* Ой, народу-то сколько. Тёмные все... *почесала когтистой лапищей разорваное ухо и тихо прикрыла дверь*
__________________
Эльфы - это не только ценный плащ, но три-четыре лепёхи высокоусвояемого лембасса © Клендвиг АЛГА! |
#1137
|
||||
|
||||
*огляделся* нас сегодня мало..., чуть не забыл всем тёмной ночи! *рыцарь улыбнулся* Нефи как у вас дела?
__________________
Способность человека сопереживать кому угодно, только не ближнему своему, полностью воплотилась в небезызвестных брелках тамагочи. |
#1139
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
Способность человека сопереживать кому угодно, только не ближнему своему, полностью воплотилась в небезызвестных брелках тамагочи. |
#1140
|
||||
|
||||
Цитата:
|